О зарифмованном мире, неслучайных случайностях и сложностях перевода

https://www.traditionrolex.com/46

О зарифмованном мире, неслучайных случайностях и сложностях перевода 19.03.2020
Поэтессы Светлана Чураева и Лариса Абдуллина встретились с уфимскими студентами.

Творческая встреча была посвящена Всемирному Дню поэзии. В отделе Читального зала собрались второкурсники Уфимского колледжа БГПУ им.М.Акмуллы, члены Клуба «КлубОК», а также читатели библиотеки.

Поэтессы Светлана Чураева и Лариса Абдуллина выступили прекрасным творческим тандемом. Лариса Абдуллина прочитала свое стихотворение «Аҫабалар рухы» на башкирском языке, а Светлана Чураева – его перевод на русском «Дух асаба». Девушки также рассказали зрителям историю своего знакомства, познакомили со своим творчеством, вспоминали о поучительных случаях из своей жизни, в частности, о происшествиях, случившихся в мечети и церкви, о таинственных событиях, связанных с рождением стихов и повлекших за собою череду интересных событий, о веселых эпизодах, приключившихся в писательском городке – Переделкино, о талантливых собратьях по перу из Таджикистана, один из которых неожиданно предложил Светлане Чураевой стать переводчиком его стихов и предложение его было принято.

Поэтессы убеждены, что любовь не бывает безответной, а мир зарифмован. Они привели слова своего коллеги Игоря Фролова, который уверен в том, что поэты лишь являются проводниками слов, а все стихи уже прописаны на высшем уровне – на небесах. «Поэзия ведет к добру. Дорога – одна. Добро – самое главное, сотворил добро – ты человек», – заверили своих зрителей гостьи вечера.

Творческий дуэт в конце вечера превратился в трио. Среди зрителей была известная башкирская певица Сайда Ильясова, которая, увидев накануне афишу мероприятия, забежала сегодня на литературный огонёк. По просьбе поэтесс Сайда исполнила любимую песню Ларисы Абдуллиной.

«Одной из основных целей Всемирного дня поэзии является поощрение языкового разнообразия и поддержка исчезающих языков посредством поэзии, – сказала заведующая отделом Читального зала Фирдаус Тангатарова. А значит, поэзия объединяет страны, народы, культуры и помогает людям понять друг друга».

Фотогалерея: http://www.bashnl.ru/proekty/fotogalereya/?PAGE_NAME=section&SECTION_ID=411.

Фотогалерея: https://vk.com/album236029986_272719796.

Возврат к списку

https://www.traditionrolex.com/46