К Дню башкирского языка

https://www.traditionrolex.com/46

12.12.2019
11 декабря в Центре детского чтения состоялась встреча в рамках краеведческого клуба «Тропинки родного края» с дочерью известного башкирского писателя Гали Ибрагимова – Суекле Галиевной Ибрагимовой.

Мероприятие было приурочено к 100-летнему юбилею писателя в этом году и Дню башкирского языка. Ведущая рассказала о жизни и творчестве автора многочисленных произведений, писателя-фронтовика, журналиста и педагога Гали Ибрагимова. Гали Гизетдинович много лет работал заместителем главного редактора журнала «Агидель», является автором множества романов, повестей и стихов. Главное произведение писателя – роман «Кинзя», рассказывающий об участии башкир в Пугачевщине. За роман «Кинзя» Гали Ибрагимов удостоен премии имени Салавата Юлаева. Суекле Галиевна поделилась воспоминаниями о детстве, поведала, как отец работал над произведением. «Путешествуя по разным уголкам Башкортостана и соседних областей, он, сплавляясь по уральским рекам, останавливался близ деревень и шел в поисках старожилов, помнящих историю своего народа. Папины рабочие блокноты были испещрены незаслуженно забытыми башкирскими меткими выражениями, поговорками. И вот в 1977 году была начата публикация романа «Кинзя» в журнале «Агидель», в 1982-м вышла первая, а в 1987-м – вторая книга исторической эпопеи.

Уже первые публикации вызвали огромный интерес читателей, споры и дискуссии – ведь до этого в советской литературе никто не осмеливался так правдиво, на основании архивных документов, описывать этот период отечественной истории. Признанием значимости работы отца стало присвоение ему званий заслуженного работника культуры БАССР и РСФСР и присуждение Республиканской премии имени Салавата Юлаева, а к фронтовым наградам добавился орден «Знак Почета». Папе не было дано судьбой полностью завершить свой монументальный труд и увидеть напечатанной третью книгу романа», – говорит Суекле Галиевна.

Дочери исполнили завет отца, подготовили рукописи к печати, в 2018 году впервые была издана третья книга. Первые две книги исторической эпопеи с башкирского языка на русский язык перевел Рим Ахмедов, переводчиком третьей книги стала Суекле Ибрагимова. Гостья преподнесла в дар библиотеке трилогию отца на башкирском и русском языках. Библиотекари уверены, что новые тома бессмертного произведения найдут своих читателей и в новом поколении пользователей Центра детского чтения.

Фотогалерея в ВК: https://vk.com/album236029986_270643781.

Фотогалерея на сайте НБ РБ: http://www.bashnl.ru/proekty/fotogalereya/570/.

Возврат к списку

https://www.traditionrolex.com/46