Посещение Финляндии с целью обмена опытом

Посещение Финляндии с целью обмена опытом С 28 сентября по 3 октября специалисты Национальной библиотеки РБ имени Ахмет-Заки Валиди, директора централизованных систем муниципальных районов и городских округов республики знакомились с деятельностью муниципальных библиотек Финляндии. В поездке приняли участие четырнадцать человек. В программу недельного пребывания вошли два города – Хельсинки и Турку – и порядка десяти библиотек самой разной специализации.
Гостям был организован теплый прием, проведены экскурсии и презентации инновационных программ, состоялись круглые столы по обмену опытом, состоялось неформальное общение.
В библиотеках Финляндии в полном объеме выполняются основные функции доступности библиотек: можно читать и брать на дом журналы, книги, видеокассеты, музыкальные произведения, нотные издания и фонографические записи книг. В фондах большое количество материалов для детей и молодежи. Помещения библиотеки активно используются для проведения конференций и образовательных мероприятий.
Число посетителей фиксируются на счетчике на входных воротах. Число посетителей в любой городской библиотеке достигает двух тысяч в день. В них все сделано для удобства читателей.
- Первой мы посетили городскую библиотеку 10, которая находится в одном здании с почтамтом, - рассказывает заместитель директора Национальной библиотеки РБ Алия Фатхутдинова. - Библиотека предоставляет различные виды услуг: есть возможность поработать с книгой в звуконепроницаемых сферических креслах с встроенными столиками и розетками.
Можно уединиться за звуконепроницаемыми передвижными перегородками или удалиться в полностью герметичную стеклянную капсулу — кабинку для телефонных переговоров. Заявку на бронирование «тихого» места надо оставлять заранее, но услуга предоставляется бесплатно. Библиотека готова обслуживать группы читателей, если кто-то хочет организовать встречу или обсуждение для 10−20 человек — в небольшой переговорной есть вся базовая техника для презентаций. Посещать библиотеку можно без читательского билета, также читать периодические издания и пользоваться открытым доступом к стеллажам. В библиотеках не ставится задача всех обратить в читателей, люди приходят в библиотеки почитать журналы, газеты, скопировать какой-либо документ и т.п.

Библиотеки в Финляндии давно рассматриваются как универсальные центры досуга, где кроме выдачи книг и периодики можно получить десятки сопутствующих услуг. В идеале любая европейская библиотека – это социальный сервисный центр, где можно почитать, отдохнуть, пообщаться, выпить кофе и даже изготовить что-то на 3Д принтере, как в студии робототехники. Здесь активно приучают детей ходить в библиотеку, даже тех, кто пока не умеет читать. Во всех библиотеках имеются детские зоны. Мебель в основном на колесиках, что позволяет ее перемещать по залам, менять обстановку и интерьер при проведении массовых мероприятий. В городе Турку в день приезда делегации открывались две библиотеки, в которых вообще нет библиотекарей, организовано полное самообслуживание, читатели пользуются библиотечной карточкой и самостоятельно получают все услуги.
- Больше всего нас поразило количество читателей в библиотеках, это свидетельствует о востребованности услуг, - рассказывает Айгуль Муратова, директор Национальной библиотеки РБ.- Мы почерпнули много идей и новаций, которые можно применять в работе библиотек республики уже сегодня. После посещения в прошлом году  библиотек Германии, я была уверена, что сначала нужно делать капительный ремонт и только потом вводить все увиденные новшества. Сейчас вижу, что достаточно использовать те помещения, которые у нас есть. Мы можем использовать площади Юношеской библиотеки и создать такой сервисный центр. Если для города это будет полезным, то можно будет развивать дальше. Мы почерпнули много простых идей, которые можем осуществить у себя уже сейчас, не дожидаясь целевых вложений на процессы автоматизации. В частности, мы можем открыть доступ к фондам, оборудовать удобные шкафчики вместо традиционной гардеробной, создать виртуальную экскурсию-презентацию библиотеки, обновить вывески, открыть кафе, создать зону отдыха с неназойливым музыкальным сопровождением, ввести электронную очередь… В одной из библиотек Турку между старым и новым зданием библиотеки построен стеклянный переход, который всем своим видом – интерьером, освещенностью – демонстрирует доступность для всех жителей города, привлекает внимание даже тех, кто просто проходит мимо. Но на это требуется многократно большее, чем у нас в республике финансирование.
Также нам можно видоизменить и автоматизировать работу библиобусов, которые пока работают вполсилы, без желаемой загрузки. Работа библиобусов в Финляндии организована иначе, чем у нас: они входят в структуру Министерства культуры, книговыдача в них автоматизирована, водитель при необходимости помогает штатному библиотекарю в обслуживании пассажиров-читателей. Многие пенсионеры ждут этот автобус на остановках, берут домой и сдают прочитанные книги, что очень удобно.
Руководители библиотек из городов и районов республики редко получают возможность увидеть достижения продвинутых зарубежных коллег и уже загорелись идеей воплотить кое-что из организационных моментов у себя, почерпнули идеи для написания заявок на получение грантов. Например, директор городской библиотеки Туймазов Альфия Шайдуллина твердо решила, что в нынешний момент реконструкции здания уже на этапе проектирования нужно будет предусмотреть открытие в здании библиотеки кафе с отдельным входом. Хотя наши российские библиотеки тоже рассматриваются как сфера услуг, но пока работают старые стереотипы о том, что в библиотеку нужно идти в первую очередь за книгой.
Обмен опытом с коллегами из Финляндии в рамках развития международного сотрудничества оказался особенно полезным в проекции на желание всех библиотек республики стать нужными, в чем-то незаменимыми для своих читателей всех возрастов. Впечатления от поездки остались только самые благоприятные.

Возврат к списку