Подведены итоги и намечены планы в рамках проекта «Цифровая культура»

https://www.traditionrolex.com/46

Подведены итоги и намечены планы в рамках проекта «Цифровая культура» 29.01.2022
В рамках реализации президентского Указа «О национальных целях и стратегических задачах развития Российской Федерации на период до 2024 года» разработан Нацпроект «Культура», реализация которого началась 1 января 2019 года. Нацпроект «Культура» включает три федеральных проекта: «Культурная среда», «Творческие люди» и «Цифровая культура».

Задача проекта «Цифровая культура» – обеспечить широкое внедрение цифровых технологий в культурное пространство страны.

С 2019 года Национальная библиотека им. А.-З.Валиди Республики Башкортостан приступила к оцифровке книжных памятников по региональному проекту "Цифровизация услуг и формирование информационного пространства в сфере культуры" ("Цифровая культура"). На эти цели ежегодно из бюджета республики выделяется 1 млн 200 тыс. рублей. На выделенные финансовые средства были проведены работы по оснащению отдела рукописей и редких изданий новым, современным оборудованием.

В настоящее время оцифровано 435 книжных памятников. За 2019 год – 215, 2020 – 100, 2021 году – 120 ед. изданий и размещено в Национальной электронной библиотеке. Перевод в электронный формат начался с книжных памятников регионального уровня. Это первые издания книг башкирских писателей на арабском и латинском шрифтах, также издания по истории и культуре Башкортостана. В первую очередь на цифровой формат переводятся единичные книжные памятники (издания до 1830 года), а также книги, которые готовятся к реставрации или переплету. Это своеобразная перестраховка от возможных повреждений. Большой интерес представляют краеведческие книги, изданные на территории Уфимской и Оренбургской губерний, либо в других регионах России. Такая литература издавалась на нескольких видах графики: кириллица, арабская, после 1929 года – латиница. Оцифрованные издания размещаются в разделе «Книжные памятники» Национальной электронной библиотеки.

Среди них такие уникальные издания, как “Библиотека российская историческая, содержащая древние летописи и всякие записки”. Ч. 1. (Санктпетербург, 1767), “Полное собрание сочинений Михайла Васильевича Ломоносова, с приобщением жизни сочинителя и с прибавлением многих его нигде еще не напечатанных творений. Вторым тиснением”. Ч. 1–6. М. В. Ломоносова (Санктпетербург, 1794), “Сочинения Карамзина” Ч.1-2 Н. М. Карамзина (М., 1803), “Полное собрание всех сочинений: В стихах и прозе” Ч.1 А. П. Сумарокова, “Дополнение к Деяниям Петра Великого” Т. 1. (Москва, 1790, Т. 9 1792), многотомник “Историческое описание российской коммерции при всех портах и границах… “ М.Д. Чулкова, “Театр света, или Изображение достопамятнейших произшествий древних и новых времен, нравов и словесности”. Ч. 3 – 4 С. Н. Глинки (М., 1823), “Древняя история об египтянах о карфагенянах об ассирианах о вавилонянах о мидянах, персах о македонянах и о греках” Т. 5-6, 7-8, 9-10 Ш. Роллена (Санктпетербург, 1760-1761), “Антеноровы путешествия по Греции и Азии” в 3 томах Э. Ф. де Лантье (М., 1801–1802), “Хозяйственная статистика России” В.П. Андросова (М., 1827) и др.

На 2022 год планируется оцифровать еще 120 уникальных книг из фонда отдела рукописей и редких изданий, 10 из которых уже размещены на сайте «Национальная электронная библиотека Республики Башкортостан».

Благодаря оцифровке обеспечивается сохранность и доступность книжных памятников как одной из наиболее значимых составляющих культуры. Все отобранные для работы издания имеют высокую духовную и материальную ценность, особое историческое, научное и культурное значение.

Оцифрованные издания будут представлены в свободном доступе на сайте «Национальная электронная библиотека Республики Башкортостан». Но перед этим сотрудникам библиотеки проделывают целый комплекс организационных, экспертных и технологических операций, включающий научную обработку и подготовку изданий к сканированию с обеспечением всех мер сохранности. Сейчас идет активная работа по созданию электронных записей на оцифрованные книжные памятники – вносятся подробные аннотации, включающие в себя сведения о культурно-исторической ценности книг и информацию книговедческого характера». С изданиями можно будет познакомиться на общедоступном ресурсе Национальной электронной библиотеки http://ebook.bashnl.ru/.

В 2021 году Национальная библиотека имени Ахмет-Заки Валиди РБ подала заявку на участие в оцифровке книжных памятников в рамках национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»), Тематический раздел сайта «Книжные памятники НЭБ»: «Книжные памятники на национальных языках народов России». Заявка включает в себя 101 книгу башкирских авторов на латинской графике (1928-1940 годах башкирская письменность была на латинской графике). Все они были зарегистрированы в реестре книжных памятников. В итоге Национальная библиотека имени Ахмет-Заки Валиди РБ оказалась в числе 32 библиотек страны, которые стали победителями проекта. После обсуждения на заседаниях рабочей группы Экспертного совета из фонда Нацбиблиотеки было отобрано 36 книжных памятников на национальных языках народов России (башкирский, на латинской графике).

В настоящее время все книги отсканированы и переданы НЭБ. Среди них такие произведения, как Кутипов З.К. «Şıƣьrlar = Стихи». (Өfө: Başgosızdat: Balalar hǝm jǝştǝr ǝđǝbıǝte sektorь, 1939. 27 с.; Абдуллин М.Г. «Kımǝl = Уровень» (Өfө: Başgız: Matur ǝđǝbıǝt sektorь, 1935. 75 с.); Гафури М. «Hajlanma xıkǝjǝlǝr = Избранные рассказы (Өfө: Başqortostan Dǝvlǝt nǝşrıǝte, 1935. 372 c.) и др.

Небольшая коллекция книг из фонда отдела рукописей и редких изданий представлена и в Президентской библиотеке им.Ельцина. В этом году они будут также дополнены.

Возврат к списку

https://www.traditionrolex.com/46