Мустай Карим звучит на якутском языке

К 100-летию народного поэта Башкортостана Мустая Карима редакция якутского журнала «Чолбон» (№ 10, 2019) опубликовала его стихи в переводе якутского народного поэта Саха (Якутия) Михаила Петрова. 


Напечатанные в издании стихи взяты из книги Мустая Карима на якутском языке «Эрустэр кэпсэтэллэр» («Разговаривают реки»). Якутск. 1977. Скан-варианты разворота журнала были любезно предоставлены нам якутскими коллегами. 


В предисловии к разделу редакция знакомит читателей с нашим Мустаем Каримом, отмечая, что поэт был близким другом якутского писателя Семена Данилова, и предлагает читателям стихи в переводе Михаила Тимофеева. В разделе даны стихи «Еду в свой аул», «Каменные цветы», «Слово, данное себе» и др. К слову, текстовое обращение редакции с якутского языка перевела наша коллега – директор ЦБС Нюрбинского улуса Республики Саха Анна Багмет, сегодня посетившая нашу библиотеку.


Стихи М.Карима на якутском языке

Возврат к списку



Яндекс.Метрика